Continúo lo empezado AQUÍ.
Unas pocas líneas más, traducidas de la tesis de Antonio Corona Alcalde,
Estoy reciclando a contrareloj un texto para hacer un programa de mano para el concierto de dentro de 9 días en Andújar.
Hoy, la traducción de otro texto de "The End of Early Music" de Bruce Haynes:
El fin de la música antigua
De nuevo una traducción de un fragmento de "The End of Early Music" de Bruce Haynes:
El entrecomillado de la autenticidad
Más traducciones a partir del libro "The End of Early Music" de Bruce Haynes.
Las entradas anteriores relacionadas con este libro son:
INTRODUCCIÓN - La Revolución Romántica
INTRODUCCIÓN - La tradición canónica y el clasicismo
INTRODUCCIÓN - Progreso o adaptación
INTRODUCCIÓN - Retórica musical
Hoy, "La autenticidad como declaración de intenciones"
Hoy he conseguido encontrar con google una entrada de un blog ajeno sobre el sonido que se ha convertido en estándar de las grabaciones de laúd o de Música Antigua.
Esta mañana de sábado mientras me tomo un café, he abierto el PDF con el escaneado de la tesis de Antonio Corona Alcalde, de 1999. No es reciente pero es MUY potente.
Como he ido haciendo en otras ocasiones, unos recortes.
Estoy trabajando en el texto del programa de mano de un concierto que ofrecerá la Sociedad Española de la Guitarra el próximo 15 de febrero, a las 12:00h, en el auditorio de la Sala Falla del RCSM de Madrid.
Si no cambio mucho de opinión, las notas serán más un manifiesto que un comentario de las piezas o la típica loa de la trayectoria del intérprete, y están fuertemente limitadas por el espacio disponible, claro...
Pongo en rojo y en negrita algunos términos usados como sinónimos en un extracto del capítulo 46 de la segunda parte del Quijote:
Hay una palabra que creo que llama especialmente a engaño en un texto (complicado de por sí) que parece que estaría en un legajo del archivo de Torre do Tombo.
Un listado en desarrollo para acceder rápidamente a las fuentes manuscritas e impresas antes de 1800 que recoge Charles Jacobs en la Bibliografía de su transcripción de Orphenica Lyra:
Después de dos días echando ratos para encontrar entre toda una serie de artículos con el nombre de "Subsidios para a historia da musica em Portugal" que al parecer publicaría el arqueólogo e historiador Francisco Marques de Sousa Viterbo (1845-1910), he encontrado el número concreto que buscaba:
Aunque John Griffiths tiene al menos un artículo en el que se comenta y reproduce una parte de los textos que copio a continuación, no había conseguido yo quedarme a gusto con su lectura, a través de la Red... al final conseguí un ejemplar en papel del libro publicado por Klaus Wagner, pero si alguien tiene curiosidad y no encuentra otra fuente, aquí van las transcripciones de documentación del Archivo Provincial de Sevilla relacionadas con Fuenllana.